Objetivo

assinaram

0

PARA: GOOGLE

No Google Translate, a tradução da palavra “gay” exibe termos preconceituosos como resultado.

Como uma empresa com um histórico de defesa da igualdade, por favor, remova os insultos homofóbicos de suas traduções.

Esta campanha terminou.

Siga a gente no Facebook e no Twitter para receber atualizações sobre nossas campanhas atuais.

ATUALIZAÇÃO – 26 de janeiro de 2015 : Conseguimos! Graças à nossa mobilização, o Google realizou uma correção na sexta-feira para retirar os insultos homofóbicos de sua ferramenta de tradução. A empresa também pediu desculpas publicamente.

Imagine estudar inglês e aprender que insultos homofóbicos são sinônimos da palavra "gay". O Google Tradutor, usado por mais de quinhentos milhões de pessoas todo mês, estava sugerindo palavras equivalentes a "bicha" e "viado" como traduções diretas do termo "gay".

Milhares de membros da All Out assinaram a petição e o Google nos ouviu. Isso demonstra que temos muita força quando nos unimos numa causa comum!

...

Bicha” e “viado”. Esses são os termos que o Google Translate sugere quando alguém tenta traduzir a palavra “gay”. Meio milhão de pessoas usa o Google Translate todo mês. É muita gente aprendendo insultos e palavras de ódio.

O Google acaba de lançar uma nova versão do Google Translate e está recebendo feedback do público esta semana. A empresa já tem a tecnologia apropriada para filtrar palavras de ódio: quando digitamos a palavra “mulher”, por exemplo, não obtemos termos sexistas.

Assine nossa petição e peça ao Google, empresa conhecida por promover a igualdade, para retirar esses insultos antigay de suas traduções.

Veja como o Google traduz as palavras:

Essa é uma campanha da All Out Action Fund, organização sem fins lucrativos, registrada na categoria 501(c)(4) da Receita Federal dos Estados Unidos.