Objectif

signatures

0

À : GOOGLE

Dans Google Traduction, le mot "gay" est traduit par des termes homophobes.

Google fait du bon travail en faveur de l’égalité. Retirez tous les termes anti-gays de votre outil de traduction.

Cette campagne est terminée.

Suivez-nous sur Facebook et sur Twitter pour découvrir les dernières actualités de nos campagnes pour l’amour et l’égalité.


MISE À JOUR 26 janvier 2015 – C'est gagné ! Grâce à notre mobilisation, Google a corrigé ses codes ce vendredi pour retirer les insultes anti-gays de son outil de traduction. L’entreprise a même présenté ses excuses.

Imaginez : vous ne parlez pas bien anglais, et les seuls mots que l’on vous apprend pour dire "gay" sont des insultes. Google Traduction – un service utilisé par plus de 500 millions de personnes chaque mois – proposait ces insultes pour traduire le mot "gay".

Nous avons signé la pétition par milliers, et Google nous a écoutés. Ça donne une petite idée de notre puissance quand nous nous rassemblons.

...

Pédé. Tapette. C’est ce que Google Traduction propose si vous tapez le mot "gay" en anglais. Plus de 500 millions de personnes par mois utilisent ce service. Cela fait du monde à qui apprendre des insultes.

Google est à l’écoute de nos commentaires cette semaine car l’entreprise de Menlo Park vient de lancer une nouvelle version de son application de traduction automatique. Google possède déjà la technologie nécessaire pour filtrer les termes discriminants : taper "femme" ne fait pas apparaître des chapelets d’insultes sexistes.

Signez maintenant pour demander à Google – qui est connue pour son soutien à l’égalité des droits – de supprimer les insultes homophobes de ses traductions.

Voici ce à quoi ressemble la traduction :

Posté le vendredi 23 janvier

Ceci est une campagne de la All Out Action Fund, une organisation à but non lucratif de statut américain 501(c)(4).